首页 教育信息百科正文

这首纪伯伦的诗风靡抖音,八成父母点赞,却只有两成父母明白

admin 教育信息百科 2022-05-23 09:37:29 13 0

  致孩子

  纪伯伦

  Your children are not your children.

  They are the sons and daughters of Life’s longing for itself.

  They come through you but not from you,

  And though they are with you, yet they belong not to you.

  You may give them your love but not your thought

  For they have their own thoughts.

  You may house their bodies but not their soul

  For their souls dwell in the house of tomorrow,

  Which you cannot visit, not even in your dreams.

  You may strive to be like them,

  But seek not to make them like you,

  For life goes not backward nor tarries with yesterday.

  You are the bows from which your children

  As living arrows are sent forth.

  The archer sees the mark upon the path of the infinite,

  And He bends you with His might,

  That His arrows may go swift and far.

  Let your bending in the archer’s hand be for gladness;

  For even as He loves the arrow that flies,

  So He loves also the bow that is stable.

  译文

  你的孩子,其实不是你的孩子,

  他们是生命为自己所渴望的儿女。

  他们借你而来,却并非自你而来,

  他们虽和你在一起,却不属于你。

  给他们以爱,却不可给他们以思想,

  因为他们有自己的思想。

  给他们的身体以荫庇,却不能荫庇他们的灵魂,

  因为他们的灵魂,住在“明日”的宅中,那是你在梦中也不能想见的。

  你们可以努力使自己变得像他们,却不能使他们来像你们,

  因为生命不可后退,也不与“昨日”一同停留。

  你是弓,你的孩子是从弦上发出的生命的箭矢。

  那射者在无穷之中看定了目标,也用神力将你引满,使他的箭矢迅疾而遥远地射了

  出去。

  让你在射者手中的“弯曲”成为喜乐吧;

  因为他爱那飞出的箭,也爱了那静止的弓。

  -END-

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

本文链接:http://www.wsdcd.sx.cn/dcbk/11321.html

评论

最新留言

    文学调查信息网首页

    http://www.wsdcd.sx.cn/

    | 京ICP备100000000

    Powered By 文学调查信息网

    使用手机软件扫描微信二维码

    关注我们可获取更多热点资讯

    Honor accompaniments. theme qk_xmh